今日、こんな可愛い煎餅を頂きました♪
日本の同僚からです。
今日、日本からの出向者が到着し渡されました。
見て一言、かわい〜い
さすが日本。こんな可愛らしいお菓子は
アメリカでは 売っていません。
可愛らしさは求められていませんからね。
こういうものは子供用、と思われそうです。
そういえば「おつかれさま」も英訳できない
日本語の一つ。
帰り際にいつも「お疲れさまでしたー」と
言って帰りますが、それが英語で出来ないのは
なんか残念。。。
(親しい人には、"see you tomorrow"とか
"have a good weekend"と帰り際に言う事もありますが。。。)