2014年1月21日

続・極渦

今週も2週間前に引き続き、Polar vortexです。
この言葉も始めて耳にする言葉。
日本語訳では、「極渦」(きょくうず、きょくか)。
日本語でもこの言葉は始めて聞きました。
Wikipediaによると

極渦(きょくうず、きょくか、英語:polar vortex、polar vortices)とは、北極および南極の上空にできる、大規模な気流の渦のこと。


この気流がまた南下し、今週のミシガンの気温はー20度。
日中の最高気温がー10度という寒さです。
平均より10度も下回ります!pika18
雪がさらに降り積もるわけではないので、まだましか??
前回書いたとおり、ここまで寒くなることは滅多にないです。
まだ冬は半分も過ぎていないのに、I had enough!!
他の人も春が待ちきれない、と嘆いていました。。。pika24

ちなみにニュースでは、polar vortex the sequel
と表現していました。日本語訳すると、
「続・極渦」というところでしょうか。
こんな立て続けだと、続編と言いたくなる気持ち、分かります。。。nigawarai

4 コメント:

ぱぴぃ さんのコメント...

こちらでもニュ-スで聴いていましたので、ロ-リエンさん、寒いだろうなあ。。って思っていました。

寒いなんてもんじゃなかったようですね。話を聞くだけでも恐ろしい寒さです。

でも、英語の勉強させていただきました!subもsubwayやsubmarineと言われて納得です。

外来語としてカタカナで覚えてしまっているものは、意味を考えなくなっている自分に反省です。

「渦」といっても、私は鳴門の渦潮しか浮かびませんでした(笑)ミシガンの「極渦」、恐ろしいですね。こちらの天気予報でも、アメリカ大陸の雲の状態を見て「うわ-、フロリダまで入ってるぅ!」とびっくりしています。

「極渦」「凍結」早く季節が変わってほしいですね。

Lothlorien(ローリエン) さんのコメント...

ぱぴぃさん、日本でもニュースになるほどの寒さなのですね。。。確かに天気のせいで政府機関がシャットダウンなんて、今までになかったのでニュースになるはずですね。

サブウェイやサブマリンの単語、確かに言われて納得ですよね!私も単語として覚えていて、言葉の成り立ちは考えたことがありませんでした。。。

渦というと、私は竜巻を思い浮かべます。結構怖いイメージです。極渦も車の運転が怖くなるので、やっぱり怖いイメージは抜けないかな~。寒さはまだまだ続くみたいです。。。春が待ち遠しい!

rickiyo さんのコメント...

ぱぴぃさんと同じくsubwayやsubmarineで
納得です(^_^)
-10℃、-20℃の世界は想像を絶する寒さ
なんでしょうね。
ニュースで連日のように報道されてたので
見る度にひぇ~でした。
最近の日本は毎日がジェットコースターです。
今日は暖かいと思えば明日は8℃ぐらい
気温が下がるとか春と冬が毎日交代に来る感じです。
身体が付いて行かないです(^_^;)

Lothlorien(ローリエン) さんのコメント...

rickiyoさん、アメリカもすごいですが、日本もすごいですね~。春と冬がいったり来たりなんて、これこそ体に悪そう。。。
風邪をひかないように気をつけて下さいね~